Tag Archives: Yahweh
Bible Sabbath Fellowship Friday April 5th, 2019 @ 9pm est.
Host Paul Nison and 9 other guest fellowship and discuss Torah related topics.
If you would like to be on the panel email me at the website
http://www.TorahLifeMinistries.org contact tab.
Support us: https://www.patreon.com/TorahLIfeMinistries
Ezekiel 41
Ezekiel 41
1 After that, the man brought me into the sanctuary of the Temple. He measured the walls on either side of its doorway,[a] and they were 10 1⁄2 feet[b]thick. 2 The doorway was 17 1⁄2 feet[c] wide, and the walls on each side of it were 8 3⁄4 feet[d] long. The sanctuary itself was 70 feet long and 35 feet wide.[e]
3 Then he went beyond the sanctuary into the inner room. He measured the walls on either side of its entrance, and they were 3 1⁄2 feet[f] thick. The entrance was 10 1⁄2 feet wide, and the walls on each side of the entrance were 12 1⁄4 feet[g] long.4 The inner room of the sanctuary was 35 feet[h] long and 35 feet wide. “This,” he told me, “is the Most Holy Place.”
5 Then he measured the wall of the Temple, and it was 10 1⁄2 feet thick. There was a row of rooms along the outside wall; each room was 7 feet[i] wide. 6 These side rooms were built in three levels, one above the other, with thirty rooms on each level. The supports for these side rooms rested on exterior ledges on the Temple wall; they did not extend into the wall. 7 Each level was wider than the one below it, corresponding to the narrowing of the Temple wall as it rose higher. A stairway led up from the bottom level through the middle level to the top level.
8 I saw that the Temple was built on a terrace, which provided a foundation for the side rooms. This terrace was 10 1⁄2 feet[j] high. 9 The outer wall of the Temple’s side rooms was 8 3⁄4 feet thick. This left an open area between these side rooms10 and the row of rooms along the outer wall of the inner courtyard. This open area was 35 feet wide, and it went all the way around the Temple. 11 Two doors opened from the side rooms into the terrace yard, which was 8 3⁄4 feet wide. One door faced north and the other south.
12 A large building stood on the west, facing the Temple courtyard. It was 122 1⁄2 feet wide and 157 1⁄2 feet long, and its walls were 8 3⁄4 feet[k] thick. 13 Then the man measured the Temple, and it was 175 feet[l] long. The courtyard around the building, including its walls, was an additional 175 feet in length. 14 The inner courtyard to the east of the Temple was also 175 feet wide. 15 The building to the west, including its two walls, was also 175 feet wide.
The sanctuary, the inner room, and the entry room of the Temple 16 were all paneled with wood, as were the frames of the recessed windows. The inner walls of the Temple were paneled with wood above and below the windows. 17 The space above the door leading into the inner room, and its walls inside and out, were also paneled. 18 All the walls were decorated with carvings of cherubim, each with two faces, and there was a carving of a palm tree between each of the cherubim. 19 One face—that of a man—looked toward the palm tree on one side. The other face—that of a young lion—looked toward the palm tree on the other side. The figures were carved all along the inside of the Temple, 20 from the floor to the top of the walls, including the outer wall of the sanctuary.
21 There were square columns at the entrance to the sanctuary, and the ones at the entrance of the Most Holy Place were similar. 22 There was an altar made of wood, 5 1⁄4 feet high and 3 1⁄2 feet across.[m] Its corners, base, and sides were all made of wood. “This,” the man told me, “is the table that stands in the Lord’s presence.”
23 Both the sanctuary and the Most Holy Place had double doorways, 24 each with two swinging doors. 25 The doors leading into the sanctuary were decorated with carved cherubim and palm trees, just as on the walls. And there was a wooden roof at the front of the entry room to the Temple. 26 On both sides of the entry room were recessed windows decorated with carved palm trees. The side rooms along the outside wall also had roofs.
Footnotes:
- 41:1a As in Greek version; the meaning of the Hebrew is uncertain.
- 41:1b Hebrew 6 cubits [3.2 meters]; also in 41:3, 5.
- 41:2a Hebrew 10 cubits [5.3 meters].
- 41:2b Hebrew 5 cubits [2.7 meters]; also in 41:9, 11.
- 41:2c Hebrew 40 cubits [21.2 meters] long and 20 cubits [10.6 meters] wide.
- 41:3a Hebrew 2 cubits [1.1 meters].
- 41:3b Hebrew 7 cubits [3.7 meters].
- 41:4 Hebrew 20 cubits [10.6 meters]; also in 41:4b, 10.
- 41:5 Hebrew 4 cubits [2.1 meters].
- 41:8 Hebrew 1 rod, 6 cubits [3.2 meters].
- 41:12 Hebrew 70 cubits [37.1 meters] wide and 90 cubits [47.7 meters] long, and its walls were 5 cubits [2.7 meters] thick.
- 41:13 Hebrew 100 cubits [53 meters]; also in 41:13b, 14, 15.
- 41:22 Hebrew 3 cubits [1.6 meters] high and 2 cubits [1.1 meters] across.
Ezekiel 40
Ezekiel 40
The New Temple Area
1 On April 28,[a] during the twenty-fifth year of our captivity—fourteen years after the fall of Jerusalem—the Lord took hold of me. 2 In a vision from God he took me to the land of Israel and set me down on a very high mountain. From there I could see toward the south what appeared to be a city. 3 As he brought me nearer, I saw a man whose face shone like bronze standing beside a gateway entrance. He was holding in his hand a linen measuring cord and a measuring rod.
4 He said to me, “Son of man, watch and listen. Pay close attention to everything I show you. You have been brought here so I can show you many things. Then you will return to the people of Israel and tell them everything you have seen.”
The East Gateway
5 I could see a wall completely surrounding the Temple area. The man took a measuring rod that was 10 1⁄2 feet[b] long and measured the wall, and the wall was 10 1⁄2 feet[c] thick and 10 1⁄2 feet high.
6 Then he went over to the eastern gateway. He climbed the steps and measured the threshold of the gateway; it was 10 1⁄2 feet front to back.[d] 7 There were guard alcoves on each side built into the gateway passage. Each of these alcoves was 10 1⁄2 feet square, with a distance between them of 8 3⁄4 feet[e] along the passage wall. The gateway’s inner threshold, which led to the entry room at the inner end of the gateway passage, was 10 1⁄2 feet front to back. 8 He also measured the entry room of the gateway.[f] 9 It was 14 feet[g] across, with supporting columns 3 1⁄2 feet[h] thick. This entry room was at the inner end of the gateway structure, facing toward the Temple.
10 There were three guard alcoves on each side of the gateway passage. Each had the same measurements, and the dividing walls separating them were also identical. 11 The man measured the gateway entrance, which was 17 1⁄2 feet[i] wide at the opening and 22 3⁄4 feet[j] wide in the gateway passage. 12 In front of each of the guard alcoves was a 21-inch[k] curb. The alcoves themselves were 10 1⁄2 feet[l]on each side.
13 Then he measured the entire width of the gateway, measuring the distance between the back walls of facing guard alcoves; this distance was 43 3⁄4 feet.[m]14 He measured the dividing walls all along the inside of the gateway up to the entry room of the gateway; this distance was 105 feet.[n] 15 The full length of the gateway passage was 87 1⁄2 feet[o] from one end to the other. 16 There were recessed windows that narrowed inward through the walls of the guard alcoves and their dividing walls. There were also windows in the entry room. The surfaces of the dividing walls were decorated with carved palm trees.
The Outer Courtyard
17 Then the man brought me through the gateway into the outer courtyard of the Temple. A stone pavement ran along the walls of the courtyard, and thirty rooms were built against the walls, opening onto the pavement. 18 This pavement flanked the gates and extended out from the walls into the courtyard the same distance as the gateway entrance. This was the lower pavement. 19 Then the man measured across the Temple’s outer courtyard between the outer and inner gateways; the distance was 175 feet.[p]
The North Gateway
20 The man measured the gateway on the north just like the one on the east.21 Here, too, there were three guard alcoves on each side, with dividing walls and an entry room. All the measurements matched those of the east gateway. The gateway passage was 87 1⁄2 feet long and 43 3⁄4 feet wide between the back walls of facing guard alcoves. 22 The windows, the entry room, and the palm tree decorations were identical to those in the east gateway. There were seven steps leading up to the gateway entrance, and the entry room was at the inner end of the gateway passage. 23 Here on the north side, just as on the east, there was another gateway leading to the Temple’s inner courtyard directly opposite this outer gateway. The distance between the two gateways was 175 feet.
The South Gateway
24 Then the man took me around to the south gateway and measured its various parts, and they were exactly the same as in the others. 25 It had windows along the walls as the others did, and there was an entry room where the gateway passage opened into the outer courtyard. And like the others, the gateway passage was 87 1⁄2 feet long and 43 3⁄4 feet wide between the back walls of facing guard alcoves.26 This gateway also had a stairway of seven steps leading up to it, and an entry room at the inner end, and palm tree decorations along the dividing walls. 27 And here again, directly opposite the outer gateway, was another gateway that led into the inner courtyard. The distance between the two gateways was 175 feet.
Gateways to the Inner Courtyard
28 Then the man took me to the south gateway leading into the inner courtyard. He measured it, and it had the same measurements as the other gateways. 29 Its guard alcoves, dividing walls, and entry room were the same size as those in the others. It also had windows along its walls and in the entry room. And like the others, the gateway passage was 87 1⁄2 feet long and 43 3⁄4 feet wide. 30 (The entry rooms of the gateways leading into the inner courtyard were 14 feet[q] across and 43 3⁄4 feet wide.) 31 The entry room to the south gateway faced into the outer courtyard. It had palm tree decorations on its columns, and there were eight steps leading to its entrance.
32 Then he took me to the east gateway leading to the inner courtyard. He measured it, and it had the same measurements as the other gateways. 33 Its guard alcoves, dividing walls, and entry room were the same size as those of the others, and there were windows along the walls and in the entry room. The gateway passage measured 87 1⁄2 feet long and 43 3⁄4 feet wide. 34 Its entry room faced into the outer courtyard. It had palm tree decorations on its columns, and there were eight steps leading to its entrance.
35 Then he took me around to the north gateway leading to the inner courtyard. He measured it, and it had the same measurements as the other gateways. 36 The guard alcoves, dividing walls, and entry room of this gateway had the same measurements as in the others and the same window arrangements. The gateway passage measured 87 1⁄2 feet long and 43 3⁄4 feet wide. 37 Its entry room[r] faced into the outer courtyard, and it had palm tree decorations on the columns. There were eight steps leading to its entrance.
Rooms for Preparing Sacrifices
38 A door led from the entry room of one of the inner gateways into a side room, where the meat for sacrifices was washed. 39 On each side of this entry room were two tables, where the sacrificial animals were slaughtered for the burnt offerings, sin offerings, and guilt offerings. 40 Outside the entry room, on each side of the stairs going up to the north entrance, were two more tables. 41 So there were eight tables in all—four inside and four outside—where the sacrifices were cut up and prepared. 42 There were also four tables of finished stone for preparation of the burnt offerings, each 31 1⁄2 inches square and 21 inches high.[s] On these tables were placed the butchering knives and other implements for slaughtering the sacrificial animals. 43 There were hooks, each 3 inches[t] long, fastened all around the foyer walls. The sacrificial meat was laid on the tables.
Rooms for the Priests
44 Inside the inner courtyard were two rooms,[u] one beside the north gateway, facing south, and the other beside the south[v] gateway, facing north. 45 And the man said to me, “The room beside the north inner gate is for the priests who supervise the Temple maintenance. 46 The room beside the south inner gate is for the priests in charge of the altar—the descendants of Zadok—for they alone of all the Levites may approach the Lord to minister to him.”
The Inner Courtyard and Temple
47 Then the man measured the inner courtyard, and it was a square, 175 feet wide and 175 feet across. The altar stood in the courtyard in front of the Temple. 48 Then he brought me to the entry room of the Temple. He measured the walls on either side of the opening to the entry room, and they were 8 3⁄4 feet thick. The entrance itself was 24 1⁄2 feet wide, and the walls on each side of the entrance were an additional 5 1⁄4 feet long.[w] 49 The entry room was 35 feet[x] wide and 21 feet[y]deep. There were ten steps[z] leading up to it, with a column on each side.
Footnotes:
- 40:1 Hebrew At the beginning of the year, on the tenth day of the month, of the ancient Hebrew lunar calendar. This event occurred on April 28, 573 B.c.; also see note on 1:1.
- 40:5a Hebrew 6 long cubits [3.2 meters], each being a cubit [18 inches or 45 centimeters] and a handbreadth [3 inches or 8 centimeters] in length.
- 40:5b Hebrew 1 rod [3.2 meters]; also in 40:5c, 7.
- 40:6 As in Greek version, which reads 1 rod [3.2 meters] deep; Hebrew reads 1 rod deep, and 1 threshold, 1 rod deep.
- 40:7 Hebrew 5 cubits [2.7 meters]; also in 40:48.
- 40:8 As in many Hebrew manuscripts and Syriac version; other Hebrew manuscripts add which faced inward toward the Temple; it was 1 rod [10.5 feet or 3.2 meters] deep. 9 Then he measured the entry room of the gateway.
- 40:9a Hebrew 8 cubits [4.2 meters].
- 40:9b Hebrew 2 cubits [1.1 meters].
- 40:11a Hebrew 10 cubits [5.3 meters].
- 40:11b Hebrew 13 cubits [6.9 meters].
- 40:12a Hebrew 1 cubit [53 centimeters].
- 40:12b Hebrew 6 cubits [3.2 meters].
- 40:13 Hebrew 25 cubits [13.3 meters]; also in 40:21, 25, 29, 30, 33, 36.
- 40:14 Hebrew 60 cubits [31.8 meters]. Greek version reads 20 cubits [35 feet or 10.6 meters]. The meaning of the Hebrew in this verse is uncertain.
- 40:15 Hebrew 50 cubits [26.5 meters]; also in 40:21, 25, 29, 33, 36.
- 40:19 Hebrew 100 cubits [53 meters]; also in 40:23, 27, 47.
- 40:30 As in 40:9, which reads 8 cubits [14 feet or 4.2 meters]; here the Hebrew reads 5 cubits [8 3⁄4 feet or 2.7 meters]. Some Hebrew manuscripts and the Greek version lack this entire verse.
- 40:37 As in Greek version (compare parallels at 40:26, 31, 34); Hebrew reads Its dividing wall.
- 40:42 Hebrew 1 1⁄2 cubits [80 centimeters] long and 1 1⁄2 cubits wide and 1 cubit [53 centimeters] high.
- 40:43 Hebrew a handbreadth [8 centimeters].
- 40:44a As in Greek version; Hebrew reads rooms for singers.
- 40:44b As in Greek version; Hebrew reads east.
- 40:48 As in Greek version, which reads The entrance was 14 cubits [7.4 meters] wide, and the walls of the entrance were 3 cubits [1.6 meters] on each side; Hebrew lacks 14 cubits wide, and the walls of the entrance were.
- 40:49a Hebrew 20 cubits [10.6 meters].
- 40:49b As in Greek version, which reads 12 cubits [21 feet or 6.4 meters]; Hebrew reads 11 cubits [19 1⁄4 feet or 5.8 meters].
- 40:49c As in Greek version; Hebrew reads There were steps that were.
Ezekiel 39
Ezekiel 39
The Slaughter of Gog’s Hordes
1 “Son of man, prophesy against Gog. Give him this message from the Sovereign Lord: I am your enemy, O Gog, ruler of the nations of Meshech and Tubal. 2 I will turn you around and drive you toward the mountains of Israel, bringing you from the distant north. 3 I will knock the bow from your left hand and the arrows from your right hand, and I will leave you helpless. 4 You and your army and your allies will all die on the mountains. I will feed you to the vultures and wild animals. 5 You will fall in the open fields, for I have spoken, says the Sovereign Lord. 6 And I will rain down fire on Magog and on all your allies who live safely on the coasts. Then they will know that I am the Lord.
7 “In this way, I will make known my holy name among my people of Israel. I will not let anyone bring shame on it. And the nations, too, will know that I am the Lord, the Holy One of Israel. 8 That day of judgment will come, says the Sovereign Lord. Everything will happen just as I have declared it.
9 “Then the people in the towns of Israel will go out and pick up your small and large shields, bows and arrows, javelins and spears, and they will use them for fuel. There will be enough to last them seven years! 10 They won’t need to cut wood from the fields or forests, for these weapons will give them all the fuel they need. They will plunder those who planned to plunder them, and they will rob those who planned to rob them, says the Sovereign Lord.
11 “And I will make a vast graveyard for Gog and his hordes in the Valley of the Travelers, east of the Dead Sea.[a] It will block the way of those who travel there, and they will change the name of the place to the Valley of Gog’s Hordes. 12 It will take seven months for the people of Israel to bury the bodies and cleanse the land. 13 Everyone in Israel will help, for it will be a glorious victory for Israel when I demonstrate my glory on that day, says the Sovereign Lord.
14 “After seven months, teams of men will be appointed to search the land for skeletons to bury, so the land will be made clean again. 15 Whenever bones are found, a marker will be set up so the burial crews will take them to be buried in the Valley of Gog’s Hordes. 16 (There will be a town there named Hamonah, which means ‘horde.’) And so the land will finally be cleansed.
17 “And now, son of man, this is what the Sovereign Lord says: Call all the birds and wild animals. Say to them: Gather together for my great sacrificial feast. Come from far and near to the mountains of Israel, and there eat flesh and drink blood!18 Eat the flesh of mighty men and drink the blood of princes as though they were rams, lambs, goats, and bulls—all fattened animals from Bashan! 19 Gorge yourselves with flesh until you are glutted; drink blood until you are drunk. This is the sacrificial feast I have prepared for you. 20 Feast at my banquet table—feast on horses and charioteers, on mighty men and all kinds of valiant warriors, says the Sovereign Lord.
21 “In this way, I will demonstrate my glory to the nations. Everyone will see the punishment I have inflicted on them and the power of my fist when I strike. 22 And from that time on the people of Israel will know that I am the Lord their God. 23 The nations will then know why Israel was sent away to exile—it was punishment for sin, for they were unfaithful to their God. Therefore, I turned away from them and let their enemies destroy them. 24 I turned my face away and punished them because of their defilement and their sins.
Restoration for God’s People
25 “So now, this is what the Sovereign Lord says: I will end the captivity of my people[b]; I will have mercy on all Israel, for I jealously guard my holy reputation!26 They will accept responsibility for[c] their past shame and unfaithfulness after they come home to live in peace in their own land, with no one to bother them.27 When I bring them home from the lands of their enemies, I will display my holiness among them for all the nations to see. 28 Then my people will know that I am the Lord their God, because I sent them away to exile and brought them home again. I will leave none of my people behind. 29 And I will never again turn my face from them, for I will pour out my Spirit upon the people of Israel. I, the Sovereign Lord, have spoken!”
Footnotes:
Ezekiel 38
Ezekiel 38
A Message for Gog
1 This is another message that came to me from the Lord: 2 “Son of man, turn and face Gog of the land of Magog, the prince who rules over the nations of Meshech and Tubal, and prophesy against him. 3 Give him this message from the Sovereign Lord: Gog, I am your enemy! 4 I will turn you around and put hooks in your jaws to lead you out with your whole army—your horses and charioteers in full armor and a great horde armed with shields and swords. 5 Persia, Ethiopia, and Libya[a] will join you, too, with all their weapons. 6 Gomer and all its armies will also join you, along with the armies of Beth-togarmah from the distant north, and many others.
7 “Get ready; be prepared! Keep all the armies around you mobilized, and take command of them. 8 A long time from now you will be called into action. In the distant future you will swoop down on the land of Israel, which will be enjoying peace after recovering from war and after its people have returned from many lands to the mountains of Israel. 9 You and all your allies—a vast and awesome army—will roll down on them like a storm and cover the land like a cloud.
10 “This is what the Sovereign Lord says: At that time evil thoughts will come to your mind, and you will devise a wicked scheme. 11 You will say, ‘Israel is an unprotected land filled with unwalled villages! I will march against her and destroy these people who live in such confidence! 12 I will go to those formerly desolate cities that are now filled with people who have returned from exile in many nations. I will capture vast amounts of plunder, for the people are rich with livestock and other possessions now. They think the whole world revolves around them!’ 13 But Sheba and Dedan and the merchants of Tarshish will ask, ‘Do you really think the armies you have gathered can rob them of silver and gold? Do you think you can drive away their livestock and seize their goods and carry off plunder?’
14 “Therefore, son of man, prophesy against Gog. Give him this message from the Sovereign Lord: When my people are living in peace in their land, then you will rouse yourself.[b] 15 You will come from your homeland in the distant north with your vast cavalry and your mighty army, 16 and you will attack my people Israel, covering their land like a cloud. At that time in the distant future, I will bring you against my land as everyone watches, and my holiness will be displayed by what happens to you, Gog. Then all the nations will know that I am the Lord.
17 “This is what the Sovereign Lord asks: Are you the one I was talking about long ago, when I announced through Israel’s prophets that in the future I would bring you against my people? 18 But this is what the Sovereign Lord says: When Gog invades the land of Israel, my fury will boil over! 19 In my jealousy and blazing anger, I promise a mighty shaking in the land of Israel on that day. 20 All living things—the fish in the sea, the birds of the sky, the animals of the field, the small animals that scurry along the ground, and all the people on earth—will quake in terror at my presence. Mountains will be thrown down; cliffs will crumble; walls will fall to the earth. 21 I will summon the sword against you on all the hills of Israel, says the Sovereign Lord. Your men will turn their swords against each other. 22 I will punish you and your armies with disease and bloodshed; I will send torrential rain, hailstones, fire, and burning sulfur! 23 In this way, I will show my greatness and holiness, and I will make myself known to all the nations of the world. Then they will know that I am the Lord.
Footnotes:
Ezekiel 37
Ezekiel 37 A Valley of Dry Bones
1 The Lord took hold of me, and I was carried away by the Spirit of the Lord to a valley filled with bones. 2 He led me all around among the bones that covered the valley floor. They were scattered everywhere across the ground and were completely dried out. 3 Then he asked me, “Son of man, can these bones become living people again?”
“O Sovereign Lord,” I replied, “you alone know the answer to that.”
4 Then he said to me, “Speak a prophetic message to these bones and say, ‘Dry bones, listen to the word of the Lord! 5 This is what the Sovereign Lord says: Look! I am going to put breath into you and make you live again! 6 I will put flesh and muscles on you and cover you with skin. I will put breath into you, and you will come to life. Then you will know that I am the Lord.’”
7 So I spoke this message, just as he told me. Suddenly as I spoke, there was a rattling noise all across the valley. The bones of each body came together and attached themselves as complete skeletons. 8 Then as I watched, muscles and flesh formed over the bones. Then skin formed to cover their bodies, but they still had no breath in them.
9 Then he said to me, “Speak a prophetic message to the winds, son of man. Speak a prophetic message and say, ‘This is what the Sovereign Lord says: Come, O breath, from the four winds! Breathe into these dead bodies so they may live again.’”
10 So I spoke the message as he commanded me, and breath came into their bodies. They all came to life and stood up on their feet—a great army.
11 Then he said to me, “Son of man, these bones represent the people of Israel. They are saying, ‘We have become old, dry bones—all hope is gone. Our nation is finished.’ 12 Therefore, prophesy to them and say, ‘This is what the Sovereign Lordsays: O my people, I will open your graves of exile and cause you to rise again. Then I will bring you back to the land of Israel. 13 When this happens, O my people, you will know that I am the Lord. 14 I will put my Spirit in you, and you will live again and return home to your own land. Then you will know that I, the Lord, have spoken, and I have done what I said. Yes, the Lord has spoken!’”
Reunion of Israel and Judah
15 Again a message came to me from the Lord: 16 “Son of man, take a piece of wood and carve on it these words: ‘This represents Judah and its allied tribes.’ Then take another piece and carve these words on it: ‘This represents Ephraim and the northern tribes of Israel.’[a] 17 Now hold them together in your hand as if they were one piece of wood. 18 When your people ask you what your actions mean, 19 say to them, ‘This is what the Sovereign Lord says: I will take Ephraim and the northern tribes and join them to Judah. I will make them one piece of wood in my hand.’
20 “Then hold out the pieces of wood you have inscribed, so the people can see them. 21 And give them this message from the Sovereign Lord: I will gather the people of Israel from among the nations. I will bring them home to their own land from the places where they have been scattered. 22 I will unify them into one nation on the mountains of Israel. One king will rule them all; no longer will they be divided into two nations or into two kingdoms. 23 They will never again pollute themselves with their idols[b] and vile images and rebellion, for I will save them from their sinful apostasy.[c] I will cleanse them. Then they will truly be my people, and I will be their God.
24 “My servant David will be their king, and they will have only one shepherd. They will obey my regulations and be careful to keep my decrees. 25 They will live in the land I gave my servant Jacob, the land where their ancestors lived. They and their children and their grandchildren after them will live there forever, generation after generation. And my servant David will be their prince forever. 26 And I will make a covenant of peace with them, an everlasting covenant. I will give them their land and increase their numbers,[d] and I will put my Temple among them forever. 27 I will make my home among them. I will be their God, and they will be my people.28 And when my Temple is among them forever, the nations will know that I am the Lord, who makes Israel holy.”
Footnotes:
- 37:16 Hebrew This is Ephraim’s wood, representing Joseph and all the house of Israel;similarly in 37:19.
- 37:23a The Hebrew term (literally round things) probably alludes to dung.
- 37:23b As in many Hebrew manuscripts and Greek version; Masoretic Text reads from all their dwelling places where they sinned.
- 37:26 Hebrew reads I will give them and increase their numbers; Greek version lacks the entire phrase.
Ezekiel 36
Ezekiel 36
Restoration for Israel
1 “Son of man, prophesy to Israel’s mountains. Give them this message: O mountains of Israel, hear the word of the Lord! 2 This is what the Sovereign Lordsays: Your enemies have taunted you, saying, ‘Aha! Now the ancient heights belong to us!’ 3 Therefore, son of man, give the mountains of Israel this message from the Sovereign Lord: Your enemies have attacked you from all directions, making you the property of many nations and the object of much mocking and slander. 4 Therefore, O mountains of Israel, hear the word of the Sovereign Lord. He speaks to the hills and mountains, ravines and valleys, and to ruined wastes and long-deserted cities that have been destroyed and mocked by the surrounding nations. 5 This is what the Sovereign Lord says: My jealous anger burns against these nations, especially Edom, because they have shown utter contempt for me by gleefully taking my land for themselves as plunder.
6 “Therefore, prophesy to the hills and mountains, the ravines and valleys of Israel. This is what the Sovereign Lord says: I am furious that you have suffered shame before the surrounding nations. 7 Therefore, this is what the Sovereign Lord says: I have taken a solemn oath that those nations will soon have their own shame to endure.
8 “But the mountains of Israel will produce heavy crops of fruit for my people—for they will be coming home again soon! 9 See, I care about you, and I will pay attention to you. Your ground will be plowed and your crops planted. 10 I will greatly increase the population of Israel, and the ruined cities will be rebuilt and filled with people. 11 I will increase not only the people, but also your animals. O mountains of Israel, I will bring people to live on you once again. I will make you even more prosperous than you were before. Then you will know that I am the Lord. 12 I will cause my people to walk on you once again, and you will be their territory. You will never again rob them of their children.
13 “This is what the Sovereign Lord says: The other nations taunt you, saying, ‘Israel is a land that devours its own people and robs them of their children!’ 14 But you will never again devour your people or rob them of their children, says the Sovereign Lord. 15 I will not let you hear those other nations insult you, and you will no longer be mocked by them. You will not be a land that causes its nation to fall, says the Sovereign Lord.”
16 Then this further message came to me from the Lord: 17 “Son of man, when the people of Israel were living in their own land, they defiled it by the evil way they lived. To me their conduct was as unclean as a woman’s menstrual cloth. 18 They polluted the land with murder and the worship of idols,[a] so I poured out my fury on them. 19 I scattered them to many lands to punish them for the evil way they had lived. 20 But when they were scattered among the nations, they brought shame on my holy name. For the nations said, ‘These are the people of the Lord, but he couldn’t keep them safe in his own land!’ 21 Then I was concerned for my holy name, on which my people brought shame among the nations.
22 “Therefore, give the people of Israel this message from the Sovereign Lord: I am bringing you back, but not because you deserve it. I am doing it to protect my holy name, on which you brought shame while you were scattered among the nations.23 I will show how holy my great name is—the name on which you brought shame among the nations. And when I reveal my holiness through you before their very eyes, says the Sovereign Lord, then the nations will know that I am the Lord. 24 For I will gather you up from all the nations and bring you home again to your land.
25 “Then I will sprinkle clean water on you, and you will be clean. Your filth will be washed away, and you will no longer worship idols. 26 And I will give you a new heart, and I will put a new spirit in you. I will take out your stony, stubborn heart and give you a tender, responsive heart.[b] 27 And I will put my Spirit in you so that you will follow my decrees and be careful to obey my regulations.
28 “And you will live in Israel, the land I gave your ancestors long ago. You will be my people, and I will be your God. 29 I will cleanse you of your filthy behavior. I will give you good crops of grain, and I will send no more famines on the land. 30 I will give you great harvests from your fruit trees and fields, and never again will the surrounding nations be able to scoff at your land for its famines. 31 Then you will remember your past sins and despise yourselves for all the detestable things you did. 32 But remember, says the Sovereign Lord, I am not doing this because you deserve it. O my people of Israel, you should be utterly ashamed of all you have done!
33 “This is what the Sovereign Lord says: When I cleanse you from your sins, I will repopulate your cities, and the ruins will be rebuilt. 34 The fields that used to lie empty and desolate in plain view of everyone will again be farmed. 35 And when I bring you back, people will say, ‘This former wasteland is now like the Garden of Eden! The abandoned and ruined cities now have strong walls and are filled with people!’ 36 Then the surrounding nations that survive will know that I, the Lord, have rebuilt the ruins and replanted the wasteland. For I, the Lord, have spoken, and I will do what I say.
37 “This is what the Sovereign Lord says: I am ready to hear Israel’s prayers and to increase their numbers like a flock. 38 They will be as numerous as the sacred flocks that fill Jerusalem’s streets at the time of her festivals. The ruined cities will be crowded with people once more, and everyone will know that I am the Lord.”
Ezekiel 35
Ezekiel 35
A Message for Edom
1 Again a message came to me from the Lord: 2 “Son of man, turn and face Mount Seir, and prophesy against its people. 3 Give them this message from the Sovereign Lord:
“I am your enemy, O Mount Seir,
and I will raise my fist against you
to destroy you completely.
4 I will demolish your cities
and make you desolate.
Then you will know that I am the Lord.
5 “Your eternal hatred for the people of Israel led you to butcher them when they were helpless, when I had already punished them for all their sins. 6 As surely as I live, says the Sovereign Lord, since you show no distaste for blood, I will give you a bloodbath of your own. Your turn has come! 7 I will make Mount Seir utterly desolate, killing off all who try to escape and any who return. 8 I will fill your mountains with the dead. Your hills, your valleys, and your ravines will be filled with people slaughtered by the sword. 9 I will make you desolate forever. Your cities will never be rebuilt. Then you will know that I am the Lord.
10 “For you said, ‘The lands of Israel and Judah will be ours. We will take possession of them. What do we care that the Lord is there!’ 11 Therefore, as surely as I live, says the Sovereign Lord, I will pay back your angry deeds with my own. I will punish you for all your acts of anger, envy, and hatred. And I will make myself known to Israel[a] by what I do to you. 12 Then you will know that I, the Lord, have heard every contemptuous word you spoke against the mountains of Israel. For you said, ‘They are desolate; they have been given to us as food to eat!’ 13 In saying that, you boasted proudly against me, and I have heard it all!
14 “This is what the Sovereign Lord says: The whole world will rejoice when I make you desolate. 15 You rejoiced at the desolation of Israel’s territory. Now I will rejoice at yours! You will be wiped out, you people of Mount Seir and all who live in Edom! Then you will know that I am the Lord.
Footnotes:
- 35:11 Hebrew to them; Greek version reads to you.
Bible Sabbath Fellowship Friday March 29th, 2019 @ 9pm est.
Host Paul Nison and 9 other guest fellowship and discuss Torah related topics.
If you would like to be on the panel email me at the website
http://www.TorahLifeMinistries.org contact tab.
Support us: https://www.patreon.com/TorahLIfeMinistries
Ezekiel 34
Ezekiel 34
The Shepherds of Israel
1 Then this message came to me from the Lord: 2 “Son of man, prophesy against the shepherds, the leaders of Israel. Give them this message from the Sovereign Lord: What sorrow awaits you shepherds who feed yourselves instead of your flocks. Shouldn’t shepherds feed their sheep? 3 You drink the milk, wear the wool, and butcher the best animals, but you let your flocks starve. 4 You have not taken care of the weak. You have not tended the sick or bound up the injured. You have not gone looking for those who have wandered away and are lost. Instead, you have ruled them with harshness and cruelty. 5 So my sheep have been scattered without a shepherd, and they are easy prey for any wild animal.6 They have wandered through all the mountains and all the hills, across the face of the earth, yet no one has gone to search for them.
7 “Therefore, you shepherds, hear the word of the Lord: 8 As surely as I live, says the Sovereign Lord, you abandoned my flock and left them to be attacked by every wild animal. And though you were my shepherds, you didn’t search for my sheep when they were lost. You took care of yourselves and left the sheep to starve. 9 Therefore, you shepherds, hear the word of the Lord. 10 This is what the Sovereign Lord says: I now consider these shepherds my enemies, and I will hold them responsible for what has happened to my flock. I will take away their right to feed the flock, and I will stop them from feeding themselves. I will rescue my flock from their mouths; the sheep will no longer be their prey.
The Good Shepherd
11 “For this is what the Sovereign Lord says: I myself will search and find my sheep. 12 I will be like a shepherd looking for his scattered flock. I will find my sheep and rescue them from all the places where they were scattered on that dark and cloudy day. 13 I will bring them back home to their own land of Israel from among the peoples and nations. I will feed them on the mountains of Israel and by the rivers and in all the places where people live. 14 Yes, I will give them good pastureland on the high hills of Israel. There they will lie down in pleasant places and feed in the lush pastures of the hills. 15 I myself will tend my sheep and give them a place to lie down in peace, says the Sovereign Lord. 16 I will search for my lost ones who strayed away, and I will bring them safely home again. I will bandage the injured and strengthen the weak. But I will destroy those who are fat and powerful. I will feed them, yes—feed them justice!
17 “And as for you, my flock, this is what the Sovereign Lord says to his people: I will judge between one animal of the flock and another, separating the sheep from the goats. 18 Isn’t it enough for you to keep the best of the pastures for yourselves? Must you also trample down the rest? Isn’t it enough for you to drink clear water for yourselves? Must you also muddy the rest with your feet? 19 Why must my flock eat what you have trampled down and drink water you have fouled?
20 “Therefore, this is what the Sovereign Lord says: I will surely judge between the fat sheep and the scrawny sheep. 21 For you fat sheep pushed and butted and crowded my sick and hungry flock until you scattered them to distant lands. 22 So I will rescue my flock, and they will no longer be abused. I will judge between one animal of the flock and another. 23 And I will set over them one shepherd, my servant David. He will feed them and be a shepherd to them. 24 And I, the Lord, will be their God, and my servant David will be a prince among my people. I, the Lord, have spoken!
The Lord’s Covenant of Peace
25 “I will make a covenant of peace with my people and drive away the dangerous animals from the land. Then they will be able to camp safely in the wildest places and sleep in the woods without fear. 26 I will bless my people and their homes around my holy hill. And in the proper season I will send the showers they need. There will be showers of blessing. 27 The orchards and fields of my people will yield bumper crops, and everyone will live in safety. When I have broken their chains of slavery and rescued them from those who enslaved them, then they will know that I am the Lord. 28 They will no longer be prey for other nations, and wild animals will no longer devour them. They will live in safety, and no one will frighten them.
29 “And I will make their land famous for its crops, so my people will never again suffer from famines or the insults of foreign nations. 30 In this way, they will know that I, the Lord their God, am with them. And they will know that they, the people of Israel, are my people, says the Sovereign Lord. 31 You are my flock, the sheep of my pasture. You are my people, and I am your God. I, the Sovereign Lord, have spoken!”