Tag Archives: www.New2Torah.com
Does Torah Allow Me To Hunt?
Here is my reply to the video by Zach Bauer’s video by the same title about Torah believers being allowed to hunt.
Also you can view the movies I mention in this video at these links
What The Health
Dominion Trailer (2018)
*Find it on netflix or amazing if you can’t fine it on youtube
Support us: https://www.patreon.com/TorahLIfeMinistries
Get more Bible Videos at our website:
2 Kings 9
2 Kings 9
Jehu Anointed King of Israel
1 Meanwhile, Elisha the prophet had summoned a member of the group of prophets. “Get ready to travel,”[a] he told him, “and take this flask of olive oil with you. Go to Ramoth-gilead, 2 and find Jehu son of Jehoshaphat, son of Nimshi. Call him into a private room away from his friends, 3 and pour the oil over his head. Say to him, ‘This is what the Lord says: I anoint you to be the king over Israel.’ Then open the door and run for your life!”
4 So the young prophet did as he was told and went to Ramoth-gilead. 5 When he arrived there, he found Jehu sitting around with the other army officers. “I have a message for you, Commander,” he said.
“For which one of us?” Jehu asked.
“For you, Commander,” he replied.
6 So Jehu left the others and went into the house. Then the young prophet poured the oil over Jehu’s head and said, “This is what the Lord, the God of Israel, says: I anoint you king over the Lord’s people, Israel. 7 You are to destroy the family of Ahab, your master. In this way, I will avenge the murder of my prophets and all the Lord’s servants who were killed by Jezebel. 8 The entire family of Ahab must be wiped out. I will destroy every one of his male descendants, slave and free alike, anywhere in Israel. 9 I will destroy the family of Ahab as I destroyed the families of Jeroboam son of Nebat and of Baasha son of Ahijah. 10 Dogs will eat Ahab’s wife Jezebel at the plot of land in Jezreel, and no one will bury her.” Then the young prophet opened the door and ran.
11 Jehu went back to his fellow officers, and one of them asked him, “What did that madman want? Is everything all right?”
“You know how a man like that babbles on,” Jehu replied.
12 “You’re hiding something,” they said. “Tell us.”
So Jehu told them, “He said to me, ‘This is what the Lord says: I have anointed you to be king over Israel.’”
13 Then they quickly spread out their cloaks on the bare steps and blew the ram’s horn, shouting, “Jehu is king!”
Jehu Kills Joram and Ahaziah
14 So Jehu son of Jehoshaphat, son of Nimshi, led a conspiracy against King Joram. (Now Joram had been with the army at Ramoth-gilead, defending Israel against the forces of King Hazael of Aram. 15 But King Joram[b] was wounded in the fighting and returned to Jezreel to recover from his wounds.) So Jehu told the men with him, “If you want me to be king, don’t let anyone leave town and go to Jezreel to report what we have done.”
16 Then Jehu got into a chariot and rode to Jezreel to find King Joram, who was lying there wounded. King Ahaziah of Judah was there, too, for he had gone to visit him. 17 The watchman on the tower of Jezreel saw Jehu and his company approaching, so he shouted to Joram, “I see a company of troops coming!”
“Send out a rider to ask if they are coming in peace,” King Joram ordered.
18 So a horseman went out to meet Jehu and said, “The king wants to know if you are coming in peace.”
Jehu replied, “What do you know about peace? Fall in behind me!”
The watchman called out to the king, “The messenger has met them, but he’s not returning.”
19 So the king sent out a second horseman. He rode up to them and said, “The king wants to know if you come in peace.”
Again Jehu answered, “What do you know about peace? Fall in behind me!”
20 The watchman exclaimed, “The messenger has met them, but he isn’t returning either! It must be Jehu son of Nimshi, for he’s driving like a madman.”
21 “Quick! Get my chariot ready!” King Joram commanded.
Then King Joram of Israel and King Ahaziah of Judah rode out in their chariots to meet Jehu. They met him at the plot of land that had belonged to Naboth of Jezreel. 22 King Joram demanded, “Do you come in peace, Jehu?”
Jehu replied, “How can there be peace as long as the idolatry and witchcraft of your mother, Jezebel, are all around us?”
23 Then King Joram turned the horses around[c] and fled, shouting to King Ahaziah, “Treason, Ahaziah!” 24 But Jehu drew his bow and shot Joram between the shoulders. The arrow pierced his heart, and he sank down dead in his chariot.
25 Jehu said to Bidkar, his officer, “Throw him into the plot of land that belonged to Naboth of Jezreel. Do you remember when you and I were riding along behind his father, Ahab? The Lord pronounced this message against him: 26 ‘I solemnly swear that I will repay him here on this plot of land, says the Lord, for the murder of Naboth and his sons that I saw yesterday.’ So throw him out on Naboth’s property, just as the Lord said.”
27 When King Ahaziah of Judah saw what was happening, he fled along the road to Beth-haggan. Jehu rode after him, shouting, “Shoot him, too!” So they shot Ahaziah[d] in his chariot at the Ascent of Gur, near Ibleam. He was able to go on as far as Megiddo, but he died there. 28 His servants took him by chariot to Jerusalem, where they buried him with his ancestors in the City of David.29 Ahaziah had become king over Judah in the eleventh year of the reign of Joram son of Ahab.
The Death of Jezebel
30 When Jezebel, the queen mother, heard that Jehu had come to Jezreel, she painted her eyelids and fixed her hair and sat at a window. 31 When Jehu entered the gate of the palace, she shouted at him, “Have you come in peace, you murderer? You’re just like Zimri, who murdered his master!”[e]
32 Jehu looked up and saw her at the window and shouted, “Who is on my side?” And two or three eunuchs looked out at him. 33 “Throw her down!” Jehu yelled. So they threw her out the window, and her blood spattered against the wall and on the horses. And Jehu trampled her body under his horses’ hooves.
34 Then Jehu went into the palace and ate and drank. Afterward he said, “Someone go and bury this cursed woman, for she is the daughter of a king.”35 But when they went out to bury her, they found only her skull, her feet, and her hands.
36 When they returned and told Jehu, he stated, “This fulfills the message from the Lord, which he spoke through his servant Elijah from Tishbe: ‘At the plot of land in Jezreel, dogs will eat Jezebel’s body. 37 Her remains will be scattered like dung on the plot of land in Jezreel, so that no one will be able to recognize her.’”
Footnotes:
2 Kings 8
2 Kings 8
The Woman from Shunem Returns Home
1 Elisha had told the woman whose son he had brought back to life, “Take your family and move to some other place, for the Lord has called for a famine on Israel that will last for seven years.” 2 So the woman did as the man of God instructed. She took her family and settled in the land of the Philistines for seven years.
3 After the famine ended she returned from the land of the Philistines, and she went to see the king about getting back her house and land. 4 As she came in, the king was talking with Gehazi, the servant of the man of God. The king had just said, “Tell me some stories about the great things Elisha has done.” 5 And Gehazi was telling the king about the time Elisha had brought a boy back to life. At that very moment, the mother of the boy walked in to make her appeal to the king about her house and land.
“Look, my lord the king!” Gehazi exclaimed. “Here is the woman now, and this is her son—the very one Elisha brought back to life!”
6 “Is this true?” the king asked her. And she told him the story. So he directed one of his officials to see that everything she had lost was restored to her, including the value of any crops that had been harvested during her absence.
Hazael Murders Ben-Hadad
7 Elisha went to Damascus, the capital of Aram, where King Ben-hadad lay sick. When someone told the king that the man of God had come, 8 the king said to Hazael, “Take a gift to the man of God. Then tell him to ask the Lord, ‘Will I recover from this illness?’”
9 So Hazael loaded down forty camels with the finest products of Damascus as a gift for Elisha. He went to him and said, “Your servant Ben-hadad, the king of Aram, has sent me to ask, ‘Will I recover from this illness?’”
10 And Elisha replied, “Go and tell him, ‘You will surely recover.’ But actually the Lord has shown me that he will surely die!” 11 Elisha stared at Hazael[a] with a fixed gaze until Hazael became uneasy.[b] Then the man of God started weeping.
12 “What’s the matter, my lord?” Hazael asked him.
Elisha replied, “I know the terrible things you will do to the people of Israel. You will burn their fortified cities, kill their young men with the sword, dash their little children to the ground, and rip open their pregnant women!”
13 Hazael responded, “How could a nobody like me[c] ever accomplish such great things?”
Elisha answered, “The Lord has shown me that you are going to be the king of Aram.”
14 When Hazael left Elisha and went back, the king asked him, “What did Elisha tell you?”
And Hazael replied, “He told me that you will surely recover.”
15 But the next day Hazael took a blanket, soaked it in water, and held it over the king’s face until he died. Then Hazael became the next king of Aram.
Jehoram Rules in Judah
16 Jehoram son of King Jehoshaphat of Judah began to rule over Judah in the fifth year of the reign of Joram son of Ahab, king of Israel. 17 Jehoram was thirty-two years old when he became king, and he reigned in Jerusalem eight years. 18 But Jehoram followed the example of the kings of Israel and was as wicked as King Ahab, for he had married one of Ahab’s daughters. So Jehoram did what was evil in the Lord’s sight. 19 But the Lord did not want to destroy Judah, for he had promised his servant David that his descendants would continue to rule, shining like a lamp forever.
20 During Jehoram’s reign, the Edomites revolted against Judah and crowned their own king. 21 So Jehoram[d] went with all his chariots to attack the town of Zair.[e]The Edomites surrounded him and his chariot commanders, but he went out at night and attacked them[f] under cover of darkness. But Jehoram’s army deserted him and fled to their homes. 22 So Edom has been independent from Judah to this day. The town of Libnah also revolted about that same time.
23 The rest of the events in Jehoram’s reign and everything he did are recorded in The Book of the History of the Kings of Judah. 24 When Jehoram died, he was buried with his ancestors in the City of David. Then his son Ahaziah became the next king.
Ahaziah Rules in Judah
25 Ahaziah son of Jehoram began to rule over Judah in the twelfth year of the reign of Joram son of Ahab, king of Israel.
26 Ahaziah was twenty-two years old when he became king, and he reigned in Jerusalem one year. His mother was Athaliah, a granddaughter of King Omri of Israel. 27 Ahaziah followed the evil example of King Ahab’s family. He did what was evil in the Lord’s sight, just as Ahab’s family had done, for he was related by marriage to the family of Ahab.
28 Ahaziah joined Joram son of Ahab in his war against King Hazael of Aram at Ramoth-gilead. When the Arameans wounded King Joram in the battle, 29 he returned to Jezreel to recover from the wounds he had received at Ramoth.[g]Because Joram was wounded, King Ahaziah of Judah went to Jezreel to visit him.
Footnotes:
- 8:11a Hebrew He stared at him.
- 8:11b The meaning of the Hebrew is uncertain.
- 8:13 Hebrew a dog.
- 8:21a Hebrew Joram, a variant spelling of Jehoram; also in 8:23, 24.
- 8:21b Greek version reads Seir.
- 8:21c Or he went out and escaped. The meaning of the Hebrew is uncertain.
- 8:29 Hebrew Ramah, a variant spelling of Ramoth.
2 Kings 7
2 Kings 7
1 Elisha replied, “Listen to this message from the Lord! This is what the Lordsays: By this time tomorrow in the markets of Samaria, six quarts of choice flour will cost only one piece of silver,[a] and twelve quarts of barley grain will cost only one piece of silver.[b]”
2 The officer assisting the king said to the man of God, “That couldn’t happen even if the Lord opened the windows of heaven!”
But Elisha replied, “You will see it happen with your own eyes, but you won’t be able to eat any of it!”
Outcasts Visit the Enemy Camp
3 Now there were four men with leprosy[c] sitting at the entrance of the city gates. “Why should we sit here waiting to die?” they asked each other. 4 “We will starve if we stay here, but with the famine in the city, we will starve if we go back there. So we might as well go out and surrender to the Aramean army. If they let us live, so much the better. But if they kill us, we would have died anyway.”
5 So at twilight they set out for the camp of the Arameans. But when they came to the edge of the camp, no one was there! 6 For the Lord had caused the Aramean army to hear the clatter of speeding chariots and the galloping of horses and the sounds of a great army approaching. “The king of Israel has hired the Hittites and Egyptians[d] to attack us!” they cried to one another. 7 So they panicked and ran into the night, abandoning their tents, horses, donkeys, and everything else, as they fled for their lives.
8 When the men with leprosy arrived at the edge of the camp, they went into one tent after another, eating and drinking wine; and they carried off silver and gold and clothing and hid it. 9 Finally, they said to each other, “This is not right. This is a day of good news, and we aren’t sharing it with anyone! If we wait until morning, some calamity will certainly fall upon us. Come on, let’s go back and tell the people at the palace.”
10 So they went back to the city and told the gatekeepers what had happened. “We went out to the Aramean camp,” they said, “and no one was there! The horses and donkeys were tethered and the tents were all in order, but there wasn’t a single person around!” 11 Then the gatekeepers shouted the news to the people in the palace.
Israel Plunders the Camp
12 The king got out of bed in the middle of the night and told his officers, “I know what has happened. The Arameans know we are starving, so they have left their camp and have hidden in the fields. They are expecting us to leave the city, and then they will take us alive and capture the city.”
13 One of his officers replied, “We had better send out scouts to check into this. Let them take five of the remaining horses. If something happens to them, it will be no worse than if they stay here and die with the rest of us.”
14 So two chariots with horses were prepared, and the king sent scouts to see what had happened to the Aramean army. 15 They went all the way to the Jordan River, following a trail of clothing and equipment that the Arameans had thrown away in their mad rush to escape. The scouts returned and told the king about it.16 Then the people of Samaria rushed out and plundered the Aramean camp. So it was true that six quarts of choice flour were sold that day for one piece of silver, and twelve quarts of barley grain were sold for one piece of silver, just as the Lordhad promised. 17 The king appointed his officer to control the traffic at the gate, but he was knocked down and trampled to death as the people rushed out.
So everything happened exactly as the man of God had predicted when the king came to his house. 18 The man of God had said to the king, “By this time tomorrow in the markets of Samaria, six quarts of choice flour will cost one piece of silver, and twelve quarts of barley grain will cost one piece of silver.”
19 The king’s officer had replied, “That couldn’t happen even if the Lord opened the windows of heaven!” And the man of God had said, “You will see it happen with your own eyes, but you won’t be able to eat any of it!” 20 And so it was, for the people trampled him to death at the gate!
Footnotes:
- 7:1a Hebrew 1 seah [7.3 liters] of choice flour will cost 1 shekel [0.4 ounces or 11 grams]; also in 7:16, 18.
- 7:1b Hebrew 2 seahs [14.6 liters] of barley grain will cost 1 shekel [0.4 ounces or 11 grams]; also in 7:16, 18.
- 7:3 Or with a contagious skin disease. The Hebrew word used here and throughout this passage can describe various skin diseases.
- 7:6 Possibly and the people of Muzur, a district near Cilicia.
Bible Sabbath Fellowship Friday September 14th, 2018 @ 10pm est
The link for the raw food retreat
http://www.healthwatchman.com/florida-raw-retreat/
Support us: https://www.patreon.com/TorahLIfeMinistries
Host Paul Nison and 9 other guest fellowship and discuss Torah related topics.
If you would like to be on the panel email me at the website
http://www.TorahLifeMinistries.org contact tab.
Support Joseph Israel’s family
https://www.gofundme.com/joseph-israel
Torah Portion #51
Nitzavim (Deuteronomy 29:9-30:20)
https://youtu.be/njjkzT962Bo
2 Kings 5
2 Kings 5
The Healing of Naaman
1 The king of Aram had great admiration for Naaman, the commander of his army, because through him the Lord had given Aram great victories. But though Naaman was a mighty warrior, he suffered from leprosy.[a]
2 At this time Aramean raiders had invaded the land of Israel, and among their captives was a young girl who had been given to Naaman’s wife as a maid. 3 One day the girl said to her mistress, “I wish my master would go to see the prophet in Samaria. He would heal him of his leprosy.”
4 So Naaman told the king what the young girl from Israel had said. 5 “Go and visit the prophet,” the king of Aram told him. “I will send a letter of introduction for you to take to the king of Israel.” So Naaman started out, carrying as gifts 750 pounds of silver, 150 pounds of gold,[b] and ten sets of clothing. 6 The letter to the king of Israel said: “With this letter I present my servant Naaman. I want you to heal him of his leprosy.”
7 When the king of Israel read the letter, he tore his clothes in dismay and said, “Am I God, that I can give life and take it away? Why is this man asking me to heal someone with leprosy? I can see that he’s just trying to pick a fight with me.”
8 But when Elisha, the man of God, heard that the king of Israel had torn his clothes in dismay, he sent this message to him: “Why are you so upset? Send Naaman to me, and he will learn that there is a true prophet here in Israel.”
9 So Naaman went with his horses and chariots and waited at the door of Elisha’s house. 10 But Elisha sent a messenger out to him with this message: “Go and wash yourself seven times in the Jordan River. Then your skin will be restored, and you will be healed of your leprosy.”
11 But Naaman became angry and stalked away. “I thought he would certainly come out to meet me!” he said. “I expected him to wave his hand over the leprosy and call on the name of the Lord his God and heal me! 12 Aren’t the rivers of Damascus, the Abana and the Pharpar, better than any of the rivers of Israel? Why shouldn’t I wash in them and be healed?” So Naaman turned and went away in a rage.
13 But his officers tried to reason with him and said, “Sir,[c] if the prophet had told you to do something very difficult, wouldn’t you have done it? So you should certainly obey him when he says simply, ‘Go and wash and be cured!’” 14 So Naaman went down to the Jordan River and dipped himself seven times, as the man of God had instructed him. And his skin became as healthy as the skin of a young child, and he was healed!
15 Then Naaman and his entire party went back to find the man of God. They stood before him, and Naaman said, “Now I know that there is no God in all the world except in Israel. So please accept a gift from your servant.”
16 But Elisha replied, “As surely as the Lord lives, whom I serve, I will not accept any gifts.” And though Naaman urged him to take the gift, Elisha refused.
17 Then Naaman said, “All right, but please allow me to load two of my mules with earth from this place, and I will take it back home with me. From now on I will never again offer burnt offerings or sacrifices to any other god except the Lord.18 However, may the Lord pardon me in this one thing: When my master the king goes into the temple of the god Rimmon to worship there and leans on my arm, may the Lord pardon me when I bow, too.”
19 “Go in peace,” Elisha said. So Naaman started home again.
The Greed of Gehazi
20 But Gehazi, the servant of Elisha, the man of God, said to himself, “My master should not have let this Aramean get away without accepting any of his gifts. As surely as the Lord lives, I will chase after him and get something from him.” 21 So Gehazi set off after Naaman.
When Naaman saw Gehazi running after him, he climbed down from his chariot and went to meet him. “Is everything all right?” Naaman asked.
22 “Yes,” Gehazi said, “but my master has sent me to tell you that two young prophets from the hill country of Ephraim have just arrived. He would like 75 pounds[d] of silver and two sets of clothing to give to them.”
23 “By all means, take twice as much[e] silver,” Naaman insisted. He gave him two sets of clothing, tied up the money in two bags, and sent two of his servants to carry the gifts for Gehazi. 24 But when they arrived at the citadel,[f] Gehazi took the gifts from the servants and sent the men back. Then he went and hid the gifts inside the house.
25 When he went in to his master, Elisha asked him, “Where have you been, Gehazi?”
“I haven’t been anywhere,” he replied.
26 But Elisha asked him, “Don’t you realize that I was there in spirit when Naaman stepped down from his chariot to meet you? Is this the time to receive money and clothing, olive groves and vineyards, sheep and cattle, and male and female servants? 27 Because you have done this, you and your descendants will suffer from Naaman’s leprosy forever.” When Gehazi left the room, he was covered with leprosy; his skin was white as snow.
Footnotes:
- 5:1 Or from a contagious skin disease. The Hebrew word used here and throughout this passage can describe various skin diseases.
- 5:5 Hebrew 10 talents [340 kilograms] of silver, 6,000 [shekels] [68 kilograms] of gold.
- 5:13 Hebrew My father.
- 5:22 Hebrew 1 talent [34 kilograms].
- 5:23 Hebrew take 2 talents [150 pounds or 68 kilograms].
- 5:24 Hebrew the Ophel.
2 Kings 4
2 Kings 4
Elisha Helps a Poor Widow
1 One day the widow of a member of the group of prophets came to Elisha and cried out, “My husband who served you is dead, and you know how he feared the Lord. But now a creditor has come, threatening to take my two sons as slaves.”
2 “What can I do to help you?” Elisha asked. “Tell me, what do you have in the house?”
“Nothing at all, except a flask of olive oil,” she replied.
3 And Elisha said, “Borrow as many empty jars as you can from your friends and neighbors. 4 Then go into your house with your sons and shut the door behind you. Pour olive oil from your flask into the jars, setting each one aside when it is filled.”
5 So she did as she was told. Her sons kept bringing jars to her, and she filled one after another. 6 Soon every container was full to the brim!
“Bring me another jar,” she said to one of her sons.
“There aren’t any more!” he told her. And then the olive oil stopped flowing.
7 When she told the man of God what had happened, he said to her, “Now sell the olive oil and pay your debts, and you and your sons can live on what is left over.”
Elisha and the Woman from Shunem
8 One day Elisha went to the town of Shunem. A wealthy woman lived there, and she urged him to come to her home for a meal. After that, whenever he passed that way, he would stop there for something to eat.
9 She said to her husband, “I am sure this man who stops in from time to time is a holy man of God. 10 Let’s build a small room for him on the roof and furnish it with a bed, a table, a chair, and a lamp. Then he will have a place to stay whenever he comes by.”
11 One day Elisha returned to Shunem, and he went up to this upper room to rest.12 He said to his servant Gehazi, “Tell the woman from Shunem I want to speak to her.” When she appeared, 13 Elisha said to Gehazi, “Tell her, ‘We appreciate the kind concern you have shown us. What can we do for you? Can we put in a good word for you to the king or to the commander of the army?’”
“No,” she replied, “my family takes good care of me.”
14 Later Elisha asked Gehazi, “What can we do for her?”
Gehazi replied, “She doesn’t have a son, and her husband is an old man.”
15 “Call her back again,” Elisha told him. When the woman returned, Elisha said to her as she stood in the doorway, 16 “Next year at this time you will be holding a son in your arms!”
“No, my lord!” she cried. “O man of God, don’t deceive me and get my hopes up like that.”
17 But sure enough, the woman soon became pregnant. And at that time the following year she had a son, just as Elisha had said.
18 One day when her child was older, he went out to help his father, who was working with the harvesters. 19 Suddenly he cried out, “My head hurts! My head hurts!”
His father said to one of the servants, “Carry him home to his mother.”
20 So the servant took him home, and his mother held him on her lap. But around noontime he died. 21 She carried him up and laid him on the bed of the man of God, then shut the door and left him there. 22 She sent a message to her husband: “Send one of the servants and a donkey so that I can hurry to the man of God and come right back.”
23 “Why go today?” he asked. “It is neither a new moon festival nor a Sabbath.”
But she said, “It will be all right.”
24 So she saddled the donkey and said to the servant, “Hurry! Don’t slow down unless I tell you to.”
25 As she approached the man of God at Mount Carmel, Elisha saw her in the distance. He said to Gehazi, “Look, the woman from Shunem is coming. 26 Run out to meet her and ask her, ‘Is everything all right with you, your husband, and your child?’”
“Yes,” the woman told Gehazi, “everything is fine.”
27 But when she came to the man of God at the mountain, she fell to the ground before him and caught hold of his feet. Gehazi began to push her away, but the man of God said, “Leave her alone. She is deeply troubled, but the Lord has not told me what it is.”
28 Then she said, “Did I ask you for a son, my lord? And didn’t I say, ‘Don’t deceive me and get my hopes up’?”
29 Then Elisha said to Gehazi, “Get ready to travel[a]; take my staff and go! Don’t talk to anyone along the way. Go quickly and lay the staff on the child’s face.”
30 But the boy’s mother said, “As surely as the Lord lives and you yourself live, I won’t go home unless you go with me.” So Elisha returned with her.
31 Gehazi hurried on ahead and laid the staff on the child’s face, but nothing happened. There was no sign of life. He returned to meet Elisha and told him, “The child is still dead.”
32 When Elisha arrived, the child was indeed dead, lying there on the prophet’s bed. 33 He went in alone and shut the door behind him and prayed to the Lord.34 Then he lay down on the child’s body, placing his mouth on the child’s mouth, his eyes on the child’s eyes, and his hands on the child’s hands. And as he stretched out on him, the child’s body began to grow warm again! 35 Elisha got up, walked back and forth across the room once, and then stretched himself out again on the child. This time the boy sneezed seven times and opened his eyes!
36 Then Elisha summoned Gehazi. “Call the child’s mother!” he said. And when she came in, Elisha said, “Here, take your son!” 37 She fell at his feet and bowed before him, overwhelmed with gratitude. Then she took her son in her arms and carried him downstairs.
Miracles during a Famine
38 Elisha now returned to Gilgal, and there was a famine in the land. One day as the group of prophets was seated before him, he said to his servant, “Put a large pot on the fire, and make some stew for the rest of the group.”
39 One of the young men went out into the field to gather herbs and came back with a pocketful of wild gourds. He shredded them and put them into the pot without realizing they were poisonous. 40 Some of the stew was served to the men. But after they had eaten a bite or two they cried out, “Man of God, there’s poison in this stew!” So they would not eat it.
41 Elisha said, “Bring me some flour.” Then he threw it into the pot and said, “Now it’s all right; go ahead and eat.” And then it did not harm them.
42 One day a man from Baal-shalishah brought the man of God a sack of fresh grain and twenty loaves of barley bread made from the first grain of his harvest. Elisha said, “Give it to the people so they can eat.”
43 “What?” his servant exclaimed. “Feed a hundred people with only this?”
But Elisha repeated, “Give it to the people so they can eat, for this is what the Lordsays: Everyone will eat, and there will even be some left over!” 44 And when they gave it to the people, there was plenty for all and some left over, just as the Lordhad promised.
Footnotes:
- 4:29 Hebrew Bind up your loins.
1 Kings 22
1 Kings 22
Jehoshaphat and Ahab
1 For three years there was no war between Aram and Israel. 2 Then during the third year, King Jehoshaphat of Judah went to visit King Ahab of Israel. 3 During the visit, the king of Israel said to his officials, “Do you realize that the town of Ramoth-gilead belongs to us? And yet we’ve done nothing to recapture it from the king of Aram!”
4 Then he turned to Jehoshaphat and asked, “Will you join me in battle to recover Ramoth-gilead?”
Jehoshaphat replied to the king of Israel, “Why, of course! You and I are as one. My troops are your troops, and my horses are your horses.” 5 Then Jehoshaphat added, “But first let’s find out what the Lord says.”
6 So the king of Israel summoned the prophets, about 400 of them, and asked them, “Should I go to war against Ramoth-gilead, or should I hold back?”
They all replied, “Yes, go right ahead! The Lord will give the king victory.”
7 But Jehoshaphat asked, “Is there not also a prophet of the Lord here? We should ask him the same question.”
8 The king of Israel replied to Jehoshaphat, “There is one more man who could consult the Lord for us, but I hate him. He never prophesies anything but trouble for me! His name is Micaiah son of Imlah.”
Jehoshaphat replied, “That’s not the way a king should talk! Let’s hear what he has to say.”
9 So the king of Israel called one of his officials and said, “Quick! Bring Micaiah son of Imlah.”
Micaiah Prophesies against Ahab
10 King Ahab of Israel and King Jehoshaphat of Judah, dressed in their royal robes, were sitting on thrones at the threshing floor near the gate of Samaria. All of Ahab’s prophets were prophesying there in front of them. 11 One of them, Zedekiah son of Kenaanah, made some iron horns and proclaimed, “This is what the Lordsays: With these horns you will gore the Arameans to death!”
12 All the other prophets agreed. “Yes,” they said, “go up to Ramoth-gilead and be victorious, for the Lord will give the king victory!”
13 Meanwhile, the messenger who went to get Micaiah said to him, “Look, all the prophets are promising victory for the king. Be sure that you agree with them and promise success.”
14 But Micaiah replied, “As surely as the Lord lives, I will say only what the Lordtells me to say.”
15 When Micaiah arrived before the king, Ahab asked him, “Micaiah, should we go to war against Ramoth-gilead, or should we hold back?”
Micaiah replied sarcastically, “Yes, go up and be victorious, for the Lord will give the king victory!”
16 But the king replied sharply, “How many times must I demand that you speak only the truth to me when you speak for the Lord?”
17 Then Micaiah told him, “In a vision I saw all Israel scattered on the mountains, like sheep without a shepherd. And the Lord said, ‘Their master has been killed.[a]Send them home in peace.’”
18 “Didn’t I tell you?” the king of Israel exclaimed to Jehoshaphat. “He never prophesies anything but trouble for me.”
19 Then Micaiah continued, “Listen to what the Lord says! I saw the Lord sitting on his throne with all the armies of heaven around him, on his right and on his left.20 And the Lord said, ‘Who can entice Ahab to go into battle against Ramoth-gilead so he can be killed?’
“There were many suggestions, 21 and finally a spirit approached the Lord and said, ‘I can do it!’
22 “‘How will you do this?’ the Lord asked.
“And the spirit replied, ‘I will go out and inspire all of Ahab’s prophets to speak lies.’
“‘You will succeed,’ said the Lord. ‘Go ahead and do it.’
23 “So you see, the Lord has put a lying spirit in the mouths of all your prophets. For the Lord has pronounced your doom.”
24 Then Zedekiah son of Kenaanah walked up to Micaiah and slapped him across the face. “Since when did the Spirit of the Lord leave me to speak to you?” he demanded.
25 And Micaiah replied, “You will find out soon enough when you are trying to hide in some secret room!”
26 “Arrest him!” the king of Israel ordered. “Take him back to Amon, the governor of the city, and to my son Joash. 27 Give them this order from the king: ‘Put this man in prison, and feed him nothing but bread and water until I return safely from the battle!’”
28 But Micaiah replied, “If you return safely, it will mean that the Lord has not spoken through me!” Then he added to those standing around, “Everyone mark my words!”
The Death of Ahab
29 So King Ahab of Israel and King Jehoshaphat of Judah led their armies against Ramoth-gilead. 30 The king of Israel said to Jehoshaphat, “As we go into battle, I will disguise myself so no one will recognize me, but you wear your royal robes.” So the king of Israel disguised himself, and they went into battle.
31 Meanwhile, the king of Aram had issued these orders to his thirty-two chariot commanders: “Attack only the king of Israel. Don’t bother with anyone else!” 32 So when the Aramean chariot commanders saw Jehoshaphat in his royal robes, they went after him. “There is the king of Israel!” they shouted. But when Jehoshaphat called out, 33 the chariot commanders realized he was not the king of Israel, and they stopped chasing him.
34 An Aramean soldier, however, randomly shot an arrow at the Israelite troops and hit the king of Israel between the joints of his armor. “Turn the horses[b] and get me out of here!” Ahab groaned to the driver of his chariot. “I’m badly wounded!”
35 The battle raged all that day, and the king remained propped up in his chariot facing the Arameans. The blood from his wound ran down to the floor of his chariot, and as evening arrived he died. 36 Just as the sun was setting, the cry ran through his troops: “We’re done for! Run for your lives!”
37 So the king died, and his body was taken to Samaria and buried there. 38 Then his chariot was washed beside the pool of Samaria, and dogs came and licked his blood at the place where the prostitutes bathed,[c] just as the Lord had promised.
39 The rest of the events in Ahab’s reign and everything he did, including the story of the ivory palace and the towns he built, are recorded in The Book of the History of the Kings of Israel. 40 So Ahab died, and his son Ahaziah became the next king.
Jehoshaphat Rules in Judah
41 Jehoshaphat son of Asa began to rule over Judah in the fourth year of King Ahab’s reign in Israel. 42 Jehoshaphat was thirty-five years old when he became king, and he reigned in Jerusalem twenty-five years. His mother was Azubah, the daughter of Shilhi.
43 Jehoshaphat was a good king, following the example of his father, Asa. He did what was pleasing in the Lord’s sight. [d]During his reign, however, he failed to remove all the pagan shrines, and the people still offered sacrifices and burned incense there. 44 Jehoshaphat also made peace with the king of Israel.
45 The rest of the events in Jehoshaphat’s reign, the extent of his power, and the wars he waged are recorded in The Book of the History of the Kings of Judah.46 He banished from the land the rest of the male and female shrine prostitutes, who still continued their practices from the days of his father, Asa.
47 (There was no king in Edom at that time, only a deputy.)
48 Jehoshaphat also built a fleet of trading ships[e] to sail to Ophir for gold. But the ships never set sail, for they met with disaster in their home port of Ezion-geber.49 At one time Ahaziah son of Ahab had proposed to Jehoshaphat, “Let my men sail with your men in the ships.” But Jehoshaphat refused the request.
50 When Jehoshaphat died, he was buried with his ancestors in the City of David. Then his son Jehoram became the next king.
Ahaziah Rules in Israel
51 Ahaziah son of Ahab began to rule over Israel in the seventeenth year of King Jehoshaphat’s reign in Judah. He reigned in Samaria two years. 52 But he did what was evil in the Lord’s sight, following the example of his father and mother and the example of Jeroboam son of Nebat, who had led Israel to sin. 53 He served Baal and worshiped him, provoking the anger of the Lord, the God of Israel, just as his father had done.
Footnotes:
1 Kings 21
1 Kings 21
Naboth’s Vineyard
1 Now there was a man named Naboth, from Jezreel, who owned a vineyard in Jezreel beside the palace of King Ahab of Samaria. 2 One day Ahab said to Naboth, “Since your vineyard is so convenient to my palace, I would like to buy it to use as a vegetable garden. I will give you a better vineyard in exchange, or if you prefer, I will pay you for it.”
3 But Naboth replied, “The Lord forbid that I should give you the inheritance that was passed down by my ancestors.”
4 So Ahab went home angry and sullen because of Naboth’s answer. The king went to bed with his face to the wall and refused to eat!
5 “What’s the matter?” his wife Jezebel asked him. “What’s made you so upset that you’re not eating?”
6 “I asked Naboth to sell me his vineyard or trade it, but he refused!” Ahab told her.
7 “Are you the king of Israel or not?” Jezebel demanded. “Get up and eat something, and don’t worry about it. I’ll get you Naboth’s vineyard!”
8 So she wrote letters in Ahab’s name, sealed them with his seal, and sent them to the elders and other leaders of the town where Naboth lived. 9 In her letters she commanded: “Call the citizens together for a time of fasting, and give Naboth a place of honor. 10 And then seat two scoundrels across from him who will accuse him of cursing God and the king. Then take him out and stone him to death.”
11 So the elders and other town leaders followed the instructions Jezebel had written in the letters. 12 They called for a fast and put Naboth at a prominent place before the people. 13 Then the two scoundrels came and sat down across from him. And they accused Naboth before all the people, saying, “He cursed God and the king.” So he was dragged outside the town and stoned to death. 14 The town leaders then sent word to Jezebel, “Naboth has been stoned to death.”
15 When Jezebel heard the news, she said to Ahab, “You know the vineyard Naboth wouldn’t sell you? Well, you can have it now! He’s dead!” 16 So Ahab immediately went down to the vineyard of Naboth to claim it.
17 But the Lord said to Elijah,[a] 18 “Go down to meet King Ahab of Israel, who rules in Samaria. He will be at Naboth’s vineyard in Jezreel, claiming it for himself.19 Give him this message: ‘This is what the Lord says: Wasn’t it enough that you killed Naboth? Must you rob him, too? Because you have done this, dogs will lick your blood at the very place where they licked the blood of Naboth!’”
20 “So, my enemy, you have found me!” Ahab exclaimed to Elijah.
“Yes,” Elijah answered, “I have come because you have sold yourself to what is evil in the Lord’s sight. 21 So now the Lord says,[b] ‘I will bring disaster on you and consume you. I will destroy every one of your male descendants, slave and free alike, anywhere in Israel! 22 I am going to destroy your family as I did the family of Jeroboam son of Nebat and the family of Baasha son of Ahijah, for you have made me very angry and have led Israel into sin.’
23 “And regarding Jezebel, the Lord says, ‘Dogs will eat Jezebel’s body at the plot of land in Jezreel.[c]’
24 “The members of Ahab’s family who die in the city will be eaten by dogs, and those who die in the field will be eaten by vultures.”
25 (No one else so completely sold himself to what was evil in the Lord’s sight as Ahab did under the influence of his wife Jezebel. 26 His worst outrage was worshiping idols[d] just as the Amorites had done—the people whom the Lord had driven out from the land ahead of the Israelites.)
27 But when Ahab heard this message, he tore his clothing, dressed in burlap, and fasted. He even slept in burlap and went about in deep mourning.
28 Then another message from the Lord came to Elijah: 29 “Do you see how Ahab has humbled himself before me? Because he has done this, I will not do what I promised during his lifetime. It will happen to his sons; I will destroy his dynasty.”
Footnotes:
- 21:17 Hebrew Elijah the Tishbite; also in 21:28.
- 21:21 As in Greek version; Hebrew lacks So now the Lord says.
- 21:23 As in several Hebrew manuscripts, Syriac, and Latin Vulgate (see also 2 Kgs 9:26, 36); most Hebrew manuscripts read at the city wall.
- 21:26 The Hebrew term (literally round things) probably alludes to dung.
1 Kings 19
1 Kings 19
Elijah Flees to Sinai
1 When Ahab got home, he told Jezebel everything Elijah had done, including the way he had killed all the prophets of Baal. 2 So Jezebel sent this message to Elijah: “May the gods strike me and even kill me if by this time tomorrow I have not killed you just as you killed them.”
3 Elijah was afraid and fled for his life. He went to Beersheba, a town in Judah, and he left his servant there. 4 Then he went on alone into the wilderness, traveling all day. He sat down under a solitary broom tree and prayed that he might die. “I have had enough, Lord,” he said. “Take my life, for I am no better than my ancestors who have already died.”
5 Then he lay down and slept under the broom tree. But as he was sleeping, an angel touched him and told him, “Get up and eat!” 6 He looked around and there beside his head was some bread baked on hot stones and a jar of water! So he ate and drank and lay down again.
7 Then the angel of the Lord came again and touched him and said, “Get up and eat some more, or the journey ahead will be too much for you.”
8 So he got up and ate and drank, and the food gave him enough strength to travel forty days and forty nights to Mount Sinai,[a] the mountain of God. 9 There he came to a cave, where he spent the night.
The Lord Speaks to Elijah
But the Lord said to him, “What are you doing here, Elijah?”
10 Elijah replied, “I have zealously served the Lord God Almighty. But the people of Israel have broken their covenant with you, torn down your altars, and killed every one of your prophets. I am the only one left, and now they are trying to kill me, too.”
11 “Go out and stand before me on the mountain,” the Lord told him. And as Elijah stood there, the Lord passed by, and a mighty windstorm hit the mountain. It was such a terrible blast that the rocks were torn loose, but the Lord was not in the wind. After the wind there was an earthquake, but the Lord was not in the earthquake. 12 And after the earthquake there was a fire, but the Lord was not in the fire. And after the fire there was the sound of a gentle whisper. 13 When Elijah heard it, he wrapped his face in his cloak and went out and stood at the entrance of the cave.
And a voice said, “What are you doing here, Elijah?”
14 He replied again, “I have zealously served the Lord God Almighty. But the people of Israel have broken their covenant with you, torn down your altars, and killed every one of your prophets. I am the only one left, and now they are trying to kill me, too.”
15 Then the Lord told him, “Go back the same way you came, and travel to the wilderness of Damascus. When you arrive there, anoint Hazael to be king of Aram.16 Then anoint Jehu grandson of Nimshi[b] to be king of Israel, and anoint Elisha son of Shaphat from the town of Abel-meholah to replace you as my prophet.17 Anyone who escapes from Hazael will be killed by Jehu, and those who escape Jehu will be killed by Elisha! 18 Yet I will preserve 7,000 others in Israel who have never bowed down to Baal or kissed him!”
The Call of Elisha
19 So Elijah went and found Elisha son of Shaphat plowing a field. There were twelve teams of oxen in the field, and Elisha was plowing with the twelfth team. Elijah went over to him and threw his cloak across his shoulders and then walked away. 20 Elisha left the oxen standing there, ran after Elijah, and said to him, “First let me go and kiss my father and mother good-bye, and then I will go with you!”
Elijah replied, “Go on back, but think about what I have done to you.”
21 So Elisha returned to his oxen and slaughtered them. He used the wood from the plow to build a fire to roast their flesh. He passed around the meat to the townspeople, and they all ate. Then he went with Elijah as his assistant.